注音: wèi rén zuò jià
解释:原意是说穷苦人家的女儿没有钱置备嫁衣,却每年辛辛苦苦地用金线刺乡,给别人做嫁衣。比喻空为别人辛苦。
出处:唐·秦韬玉《贫女》诗:“苦为年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
造句:何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清·曹雪芹《红楼梦》第九十五回)
反义词:损人利己
用法:偏正式;作谓语;形容白为别人劳动
繁体:為人作嫁
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语结构:偏正式成语
成语正音:为,不能读作“wéi”。
成语形式:ABCD式的成语